Language planning

In planning New English (true-English), as England’s national language, there are several strands to be drawn together. These are Common English koine/Ancwe (Anglo-Norman conventional written English), known around the world as English; folk-English as represented by the regional dialects and championed by the dialect societies in the North of England. The oldest of these being the Yorkshire Dialect Society. The other established societies are the Lakeland Dialect Society, and the Northumbrian Language Society, which have been joined in recent years by the Lancashire Dialect Society and the Norfolk Dialect Society. The third strand is ‘New English words from Old English words’ as developed principally by David Cowley and described in his book, ‘How We’d Talk – if the English had won in 1066′, and elsewhere.

DISCUSSION AROUND SOME ASPECTS OF LANGUAGE PLANNING (begins at the bottom, latest at the top)

wee kan ad ‘z’ representing ‘th’ tu za list.
‘a’ for schwa and ‘aa’ for ‘ar’, and ‘x’ for ‘æ’ has za foloowing logcik

Gloria = Gloria, media = meedia (not Glorix, meedix), and kxt = cat, Kate = Kxxt.

Thus:

“for foolk huu doont hxv xkces tu mxkron (liin oova vowals tu shoow lengz), in Norzan Oold Inglish vowal lengz wos shoown bii
dybling, qlsoo yntill za nyy letas hxv been put on qwerty bords, wee kud sybstityyt.”

for folk whu dont hav akcess tu makron (line over vowels tu shöw lengð), in Norðern Old English vowel lengð wos shöwn bi döbling

ålso untill ðe new letters hav been put on qwerty bords, we kood substitjute. i sugcest x = æ, q = å

So,

for foolk huu doont hxv xkcess tu mxkron (liin oova vowals tu shoow length), in Northan Oold Inglish vowal length wos shoown bii dybling

qlso, yntill tha nyy lettas hxv been put on qwerty bords, we kud sybstityyt. ii sygcest x = æ, q = å

How about?

a = schwa – Amerika
ā kā – car – kaa, stāri – starry – staari

æ fæt – fat – fxt, hæri – harry – hxri
ǣ fǣt – fate – fxxt, wǣri – wary – wxxri

e pet – pet – pet
ē pēt – peat – peet

i hit – hit – hit
ī hīt – height – hiit

o kot – cot – kot
ō kōt – coat – koot

u gud – good
ū fūd – food – fuud

y kyt – cut -kyt
ȳ kȳt – cute – kyyt

it would be nice to use ‘c’ for ‘ch’, but it would be difficult at this stage to replace ‘c’ with ‘s’. nowhere as easy as replacing ‘c’ with ‘k’

What needs to be sorted out is why some words use k like kick and some use c like car…..Maybe c should be CH, s should S and k should be K

to replace ‘k’ with ‘c’ creates difficulties in English. it was done for the printed Bible in Welsh, but it would not be anywhere as easy to do with English

C is not replaced – it is retained as the letter representing the “k” sound. C is not used for the “s” sound any more. CH will be used for the diphthong “ch” sound.

K is ABOLISHED in favour of “c”

S is used for the “s” sound it also is part of diphthong SH. In general “z” is replaced by “s” where practicable – when a loan word is in the language and the spelling includes a Z then that Z is retained.

SS is used for the “zh” sound

ðat’s settled ðen.

Jou will be pleased tu know ðat ðe Icelanders hav now dropped ðe letter ‘z’, ekcept for öne konservativ newspaper. in Icelandik ‘z’ used tu hav a special use tu represent ðe mergced ‘s’ and ‘d’ , e.g., Islanzk now Islansk.

jöur proposal tu drop ‘z’ in tru-Inglish frees up anöðer kee on ðe qwerty bord. ðat meens ðat in efekt we now hav föur redundant letters, i.e., q,z,x,c. ðese kan be replaced by ‘ð’, ‘ö’, ‘yogh’, ‘s’. ov ðese ‘c’ is too diffikult to replace by ‘s’, wiðout reintroducing ‘z’. c.f, ‘resent’ versus ‘recent’. so how tu realokate ðe remaining ðree? ðat is probably best dön by frekwecy ov use. i.e., most frekwent, i.e., ‘ð’ tu most konvenient kee. ðat wood aktually be ‘y’. if we use ‘j’ for ‘y’ as proposed, ‘y’ kan be made redundant; being replaced by ‘j’ as in ‘jöu’, ‘i’ as in ‘tipe’ and ‘tipikal’, and ‘ij’ as in ‘erlij’ and ‘happij’.
now, ware folk ar not geered up tu ðe use ov ðe new letters, ðe sounds kood be alokated tu ðe redundant letters. for eksampl, z = ð , x = ö, q = å.

kxm qll jou txgh men tugezer = köm åll jou töz men tugeðer (‘z’ = ‘yogh’) = come all you tough men together

Ī þinc ðe vocabularē ƿúd nēd tō bē figud ôt ferst and as ēch werd was dun it cúd bē rēspelt yūsing ðe nyū mor locgical rūls…

fine, but i ðink jou ar gcumping ðe gun. ðe first ðing we hav to do is get ðe vokabulary introduced, befor we even ðink about a wholesale spelling reform.

ðe place for jour mor radikal spelling ideas, i sugcest is ðe [Simplified] Spelling Society. at leest at ðis stagce. as jou kan see i am not opposed to som spelling changces, so long as ðey do not make it unreedable for ðe ordinary unsofistikated reeder. som low levvel changces might even help to get akceptance by ðe gceneral publik.

I have had a good think and I wasn’t happy with the orthography I had come up with. I have based this one on the similarity of different mouth positions in reproducing each sound. The only letter I am not entirely happy with is the first – the ‘e’ in “the” – it is known as “the schwa” and is a strange sound like a soft “u” we have in many words. Otherwise I think this works out. I think the key benefit of this is that every sound has a corresponding character – a logical set of rules – which due to the fact English was an unwritten language between 1066 and 1400 we have the chaos and confusion in the language now with words like caught/bought/slough/rough/thorough/through…etc…. here are some examples and a new list of letters

Example: The quick brown fox jumped over the lazy dogs

Ðe cƿic brôn focs cgumpd óva ðe læsi dogs

Example: After she finished work she went home and made her dinner

Arfte shē finisht ƿerc shē ƿent hóm and mæd her diner

Example: They all liked going to Cornwall for their holidays

Ðæ orl līct góing tū Cornƿorl for ðá holidæs

Nyū Inglish

letter — Engkoine – proposed
symbols. spellings. Inglish spellings

(Pure vowels)
e – the – ðe
a – pat – pat
e – pen – pen
o – pot – pot
u – putt – put
i – pin – pin

(diphthongs)
ée – hear – hée
á – hair – há
ó – hoe – hó
ú – hood – húd
æ – hay – hæ
ī – hire – hīr
ē – keen – kēn
ō – cool – cōl
ū – coombe – cūm
er – herd – herd
ar – hard -hard
or – bought – bort
oy – boil – boyl
ô – cow – cô

(Consonants)
b – bean – bēn
d – dean – dēn
f – fine – fīn
g – gone – gon
h – how – hô
cg – jocky – cgocē
c – kick – cic
l – lane – læn
m – move – mōv
n – none – nun
p – poke – póc
r – ridden – riden
s – seal – séel
t – tow – tó
ð – this – ðis
þ – thin – þin
v – vowel – vôƿel
ƿ – win – ƿin
y – yoke – yóc

(Digraphs)
ss – measure – messe
ch – chat – chat
sh – shut – shut

Ðe tröble with Old English is ðat it looks old. True-English has tö be New English or it won’t katch on.

I kwite like ðe idea ov using söm diakritiks, at leest diaresis over ‘o’ in wörds like ‘come’ – ‘köm’. Å å kould hav its uses too, eg.,
kål [call], åðor [author], kåght [caught].